分享好友 舟舟文学首页 频道列表

从小工到翻译

2024-01-18 14:54360
打工妹想当翻译

王旭出生在黑龙江省牡丹江市东宁县。因家境贫寒,初中毕业后,王旭辍学到一个建筑工地当了一名给师傅拎沙浆递砖头的小工。

一天,王旭所在的建筑工地来了一群老外。随行的一位女翻译用流利的俄语向老外们介绍着什么,她举手投足间透露出的精明干练、温柔文雅的风度,让王旭看呆了。

从此以后,王旭难以把那个女翻译的身影从脑海中抹去。她想,俄语不就是一门语言吗?既然别人能学会,自己怎么会学不会呢?于是,她悄悄托人从省城捎来俄语课本、词典和磁带,开始自学俄语。白天,她在工地上干活儿;晚上,她用冷水洗把脸,泡一壶浓茶,每天晚上都要学习到夜里3点左右。

对于像王旭这样没有外语基础的人来说,最大的难题就是记单词和发音,而俄语中的弹舌元音又非常难练。为了增强记忆,王旭在家里到处贴满了单词,吃饭、洗脸的时候都要念上几遍;在工地上,她一边送沙泥浆递砖头,一边不停地练弹舌元音。工友们看她嘴里发出古怪的声音,便议论纷纷:“这丫头是不是着魔啦?”

终于有一天,王旭随身携带的《标准俄语900句》被一个工友发现了。有人讥讽她:“丫头,把老毛子的话说两句我们听听!”有个工友嘲笑她说:“你要是能当翻译,我就能当大学教授!”而她的朋友则劝她:“听人家说招翻译都要大学毕业,你就算学成了,没单位肯要你,不也白学了?”这些议论,让王旭不知哭了多少回,她不禁问自己:一个打工妹想改变命运,真的这么难吗?

从小工到“野翻译”

坚持自学一年后,王旭终于背下了不少俄语单词。虽然词汇量够大,但她无法将它们连缀成句。俄语的语法十分复杂,只有初中文化水平的她根本无法自己去理解掌握。于是,她决定去参加正规的培训班。

王旭一打听,参加牡丹江市的俄语培训班要交2000多元学费。她咬咬牙,拿出自己好不容易攒下的1600元钱,又找工友借了500元,凑齐了学费。她辞去工作,来到了牡丹江市。

王旭是培训班里最用功的学生。看到她学习如此用功,有位老师告诉她:“其实在培训班只能掌握必要的语法基础,要达到汉俄互译,还得跟俄罗斯人多交流。”王旭把这句话记在心上。从那以后,她每天都去大街小巷转悠,看到俄罗斯商人就上前搭讪,帮买卖双方谈价。开始,她的举动总是把人家吓一跳,当弄清楚她这样做是为了学好外语后,别人也很乐意接受她这个“免费翻译”的帮助。

有一次,王旭在一家商场看到十几个俄罗斯人在购买商品,随团翻译被一个词给难住了,憋得脸通红。王旭刚好知道那个词,几句话就帮双方解了围。没想到货摊儿老板一把拽住她,请她接着翻译。那天,通过她的翻译,俄罗斯客人一下买走了上千元的货,货摊儿老板很高兴,当场抽出50元钱就往她手里塞。拿着这50元钱,王旭兴奋极了。当她转身离开时,一些摊贩还在后面喊她:“翻译小姐,以后也来我的摊儿上帮忙啊!”王旭一听受宠若惊:这是真的吗?自己在别人眼里难道已经是一名翻译了吗?

从这以后,王旭经常到这些摊点帮忙。因为她口语越来越熟练,那些俄罗斯商人往往怕她走开,拉着她一个劲地聊天,这让王旭学到了很多俄罗斯俗语、俚语和地方口音,她的俄语听说水平突飞猛进。

虽然靠给商人们做口语翻译,王旭每个月平均能挣到4000元左右,但她不想当一辈子“野翻译”,于是她到好几家外贸公司毛遂自荐。可当这些单位听说她一没大学文凭二没留学经历后,统统拒绝了。两年过去了,王旭依然四处“打游击”。

一天,王旭偶然听别人说东宁边境贸易总公司正在招聘俄语翻译,于是,她抱着试试看的心态来到这家公司应聘。和从前一样,公司负责人见她没有大学文凭,不打算录取她。王旭赶紧拿出自己的简历,恳求对方给她一次试用的机会,并表明试用期内不要工资。或许是她零工资的承诺和她的真诚打动了公司负责人,她被留下试用一个月。


反对 0
举报 0
收藏 0
打赏 0
晚年相遇
这天,我把“俄语奶奶”推出病房,走向电梯,对她说:“奶奶,我今天领你到三楼转一转。”奶奶的手交叉在胸前,胳膊架在轮椅上,表情仍是那么有范儿,说了句“去吧”。我就推她进电梯,上了三楼,又出电梯,向着胡奶奶的病房走去……车子推进病房,直接推到胡

0评论2024-01-2492

两个小不点
我以前写过我长得又瘦又矮,无论什么时候,走到哪里,我都是第一矮。我来到新班级,班级里也有一个比较矮的石淑范。我来之前她最矮,同学叫她小不点。我来了给她解了围,我才到她的耳丫儿,她的信心倍长,从小不点变成大不点。站排她再也不打头,学生时期孩子

0评论2024-01-2256

我哭得撕心裂肺
父亲已经去世十年了,但是父亲的离去到今天为止依然是我心中的痛,而且是一种很深很深的痛。我在家里是老小。我们家四个孩子——我大哥、姐姐、二哥、我。我跟我最小的哥哥要差将近9岁,我跟我最大的哥哥差15岁,父亲有我的时候已经将近40岁了。可能是因

0评论2024-01-2245

听不懂的英语
第二次世界大战期间,“三巨头”在雅尔塔会谈。老谋深算的丘吉尔由于胜券在握,兴致勃勃地和斯大林单独寒暄起来。为了表示亲热,他搬出在访苏前突击学习的俄语,大说特说,热情澎湃。说了一大阵,对方只微笑不答,翻译也哑口无言。正在尴尬之际,苏方翻译打破

0评论2024-01-2247

打工妹是如何变成大翻译的
王旭,20世纪70年代出生在黑龙江省牡丹江市。高中毕业便辍学打工。由于没有技术,没有学历,奔波了一个多月,才在哈尔滨市建筑工程队当了一名小工,月工资仅800元。然而,她并不甘心,每当夜深人静时,她时不时地问自己:难道自己的一生就这样度过吗不

0评论2024-01-2262

家之脉
1950年春节过后的一天晚上,在那盏祖传的清油灯下,父亲把一支毛笔和一沓黄色仿纸交到我手里:“你明日早起去上学。”我拔掉竹筒笔帽儿,是一撮黑里透黄的动物毛做成的笔头。父亲又说:“你跟你哥伙用一只砚台。”我的三个孩子的上学日,是我们家的庆典日

0评论2024-01-2160

读书
梅勒洛夫被判入狱4年。惩罚措施有两种可供选择:去医院当护士或者再接受一次文化教育。梅勒洛夫可不想每天去医院给病人倒尿桶,所以就选择了后者。 梅勒洛夫的任务是要大声朗读完列夫托尔斯泰的四卷《战争与和平》,而且每页都要给监狱官转述一遍。

0评论2024-01-2017

情定乌克兰美女,中国差生为爱变“土豪”
一天早上,妻子突然在浴室大喊:“老公快来看,两条红线,两条红线!”原来,妻子在用孕检试纸为自己做测试。两人当即到医院检查,妻子果然怀孕了。两人不由激动地相拥欢呼:“我们真的要有孩子了!”——异国失恋,惆怅男邂逅命中“女神”12年前那个秋阳和

0评论2024-01-1943

等你50年!一对异国情侣的“山楂树之恋”
初恋情怀,笔友萌生纯真爱恋1939年,依娜出生于苏联古比雪夫市。1956年,喜爱中国文学的依娜在俄文版《友谊报》上发表了一篇《我爱中国》的小诗,并在发表的诗歌后表达了想交一个中国笔友的愿望。这首诗,恰好被比依娜年长6岁、在北京从事翻译

0评论2024-01-1920